米国は中国にミサイルを撃ってくれるアジアの国を見つけるのに苦労している
https://www.rt.com/news/555308-us-asian-countries-missiles-china/
風刺的な見出しのはずが、実は静かなところを大声で言っているだけの事例
ブラッドリー・ブランケンシップは、アメリカのジャーナリスト、コラムニスト、政治評論家である。CGTNでシンジケート・コラムを持ち、新華社通信などの国際通信社でフリーランスの記者として活躍しています。
レイモンド・L・ブラッドスハート・ジュニアが執筆した『フォーリン・ポリシー』誌の見出しを風刺した文章が、最近インターネット上で流布され始めている。それは次のようなものであった。中国にミサイルを撃ってくれるアジア諸国を探すのに苦労している』。そして小見出しは、中国の近隣諸国がこの試みで何千人もの命を犠牲にする可能性があるほど「民主的」でないことを非難している。
この投稿は明らかにフェイクだが、この投稿をシェアした人の中には、あまり詳しく調べずに本物だと信じた人もいた。また、Voice of Americaで働くと思われる「偽情報」担当のジャーナリストは、この投稿についてTwitterにスレッドを立てている。この風刺的な見出しは、少なくとも部分的には現実に即しているので、流したユーザーを本当に非難するのは難しいかもしれない。
というのも、風刺的な見出しとまったく同じ見解を示していたのが、風刺的ではない、アメリカの非営利のグローバル政策シンクタンク、ランド研究所(RAND Corporation)の最近の記事だったのだ。ランド研究所は、その報告書についてツイッターでこう書いている。「インド太平洋における米国の戦略は、同盟国が地上配備型中距離ミサイルを恒久的にホストすることに同意することに依存しており、喜んでパートナーを見つけることができないため、失敗するリスクがある"。
報告書の主要な発見を概説する部分では、タイ、フィリピン、韓国、日本、オーストラリアなど、この地域の米国の同盟国を挙げ、それぞれが米国のGBIRMの受け入れに消極的であることを論じている(「歴史的」消極性や中国からの反発のため)。しかし、「最も成功しやすい戦略は、日本が地上発射型対艦ミサイルの能力を開発するのを助けることであろう」と示唆している。これは、日本にGBIRMを受け入れさせるための第一歩になるだろうと書いている。
この風刺は、それほど的外れではなかったようだ。この風刺が成功したのは、ランド社の立場を批判するために、言っていないことを前面に押し出したからであり、これが優れた風刺の特徴である。これは、風刺の得意とするところである。この立場は、明らかに不合理であるからこそ、嘲笑を誘う。たしかに、アメリカが中国の近隣に中距離ミサイルを置くという発想は馬鹿げている。この政策の論理的帰結に言及すると、それは単なる馬鹿にしか見えない。
私は、チェーホフの銃というドラマの原則を思い出している。作家は物語や劇の細部に至るまで、全体の物語に貢献させなければならないという考え方である。作家は物語作品に偽りの約束をしてはならない。誤解を招くような細部は省略されるべきであり、含まれる細部は最終的に物語の解決に関与するものでなければならないのである。要するに、使う覚悟のない銃を物語に登場させてはいけないということだ。
現実は必ずしも芸術と一致しないが(実際のニュースのヘッドラインと風刺が遠く及ばないことがあるのを見ればわかる)、このGBIRMはチェーホフの銃の一つではないのか、と思わざるを得ないのである。実際に使用する準備ができていないのに、なぜアメリカはこのような兵器を中国の近くに置きたがるのだろうか。
なぜなら、中国の近隣にミサイルを置くということは、必然的に中国に対して使用される可能性があることを意味するからだ。むしろ、武力による威嚇は本質的に強制的であり、中国の主権と独立を損なうものである。また、そのような兵器を保有する可能性のある国は、この脅威に加担することになる。つまり、その国は「中国にミサイルを撃つ意思がある」ことになるのである。
このような政策は非常に破壊的であり、世界の平和を損なうものである。中国は核保有国であり、他の核保有国に比べて非常に抑制的な核政策を行っているが、それでも紛争に持ち込まれれば使用するだろう。一方、米国は中国との紛争に勝つためには手段を選ばないだろう。何しろ米国は、第二次世界大戦の終結時に日本に原爆を投下し、実際に戦争で核兵器を使用した唯一の国である。
この2国間の対立を引き起こすことは、末端の核戦争につながる可能性がある。だから、この政策は絶対におかしいと、人々は非難しているのだ。もし、中国の近隣諸国がアメリカの中距離ミサイルを保有したいと思わなくなれば、それは人類にとって良い展開となるであろう。
www.DeepL.com/Translator(無料版)で翻訳しました。
0 件のコメント:
コメントを投稿
登録 コメントの投稿 [Atom]
<< ホーム